Как пишется полуобхват: Размеры условных обозначений мерок — Таблицы условных обозначений мерок

Обозначения мерок

Сокращённые
обозначения мерок:

http://www.makemedress.com/Sizes

ОШ
— Обхват Шеи

Сантиметровую
ленту нижним краем накладывают сзади
над шейной точкой (седьмой шейный
позвонок). Сбоку и спереди лента
проходит по основанию шеи (наиболее
выступающим местам боковых участков
обхвата шеи) и замыкается над яремной
впадиной.

ОГ1
— Обхват Груди Первый

Сантиметровая
лента по спине должна проходить
горизонтально по линии лопаток, касаясь
верхним краем задних углов подмышечных
впадин, затем по подмышечным впадинам,
спереди – над основанием грудных
желёз. Обхваты груди первый
и второй следует
измерять один за другим, не допуская
сдвига сантиметровой ленты на спине.

ОГ2
— Обхват Груди Второй

По
спине сантиметровая лента должна
проходить горизонтально по линии
лопаток, касаясь верхним краем задних
углов подмышечных впадин, затем по
подмышечным впадинам в плоскости
косого сечения. Спереди лента должна
проходить через выступающие точки
грудных желез. Обхваты груди первыйи
второй следует измерять один за другим,
не допуская сдвига сантиметровой
ленты на спине.

ОГ3
— Обхват Груди Третий

Сантиметровая
лента должна проходить горизонтально
вокруг туловища через выступающие
точки грудных желез без учёта выступа
лопаток. Половина значения данной
мерки определяет размер плечевого
изделия.

ОТ
— Обхват Талии

Сантиметровая
лента должна проходить горизонтально
по самой тонкой части туловища (с
помощью эластичной тесьмы).

ОБ
— Обхват Бёдер

Сантиметровая
лента должна проходить горизонтально
вокруг туловища, сзади – по наиболее
выступающим точкам ягодиц, спереди –
по гибкой пластине (плотному картону,
тетради), приложенной вертикально к
животу для учета его выступа.

Шг
— Ширина Груди (Полочки)

Измеряют
горизонтально над основанием грудных
желез между вертикалями, мысленно
проведенными вверх от передних углов
подмышечных впадин.

Шс
— Ширина Спины

Измеряют
горизонтально по лопаткам между
задними углами подмышечных впадин.

Цг
— Центр Груди

Расстояние
между сосковыми точками. Измеряют по
горизонтали между выступающими точками
грудных желез.

Вг
— Высота Груди

Измеряют
от высшей точки проектируемого
плечевого шва у основания шеи или от
высшей точки плечевого шва наплечника
до выступающей точки грудной железы.
Измеряется одновременно со снятием
мерки Дтп
— Длина до Талии Полочкии

Дтп
— Длина до Талии Полочкии

Расстояние
от высшей точки проектируемого
плечевого шва у основания шеи до линии
талии спереди. Измеряют от высшей
точки проектируемого плечевого шва
у основания шеи или от высшей точки
плечевого шва наплечника до линии
талии через выступающие точки грудных
желез, одновременно отмечая ее положение
(Вг
— Высота Груди
).

Дтс
— Длина до Талии Спинки

Расстояние
от линии талии сзади до высшей точки
проектируемого плечевого шва у
основания шеи. Измеряют от линии талии
до высшей точки проектируемого
плечевого шва у основания шеи или от
высшей точки плечевого шва наплечника
до линии талии сзади. Лента должна
проходить параллельно позвоночнику.

Дтб
— Длина от Талии до Бёдер

Измеряется
под прямым углом расстояние между
линиями талии и бёдер.
Обычно мерка равна от 16см до 20см.

Впрз
— Высота Проймы Сзади

Расстояние
от высшей точки проектируемого
плечевого шва у основания шеи до уровня
задних углов подмышечных впадин.
Измеряют от высшей точки проектируемого
плечевого шва у основания шеи или
высшей точки плечевого шва наплечника
до горизонтали, проходящей на уровне
задних углов подмышечных впадин.
Измерение производят параллельно
позвоночнику до верхнего края
сантиметровой ленты или резинки,
которые определяют горизонталь.
Горизонталь устанавливают при помощи
сантиметровой ленты, положенной
касательно к заднему углу подмышечной
впадины с измеряемой стороны.

Впкс
— Высота Плеча Косая по Спинке

Измеряют
от точки пересечения линии талии с
позвоночником до плечевой точки
(конечной точки проектируемого
плечевого шва). Лента должна быть в
натянутом состоянии.

Шпл
— Ширина плеча

Измеряют
от высшей точки проектируемого
плечевого шва у основания шеи до
конечной его точки или от точки
основания шеи посередине плечевого
ската до плечевой точки (крайняя точка
плечевого ската). Рекомендуется сразу
измерить Друк

Диз
— Длина Изделия

Измеряют
посередине спины от шейной точки до
уровня желаемой длины изделия.

Друк
— Длина Рукава

Измеряют
от конечной точки проектируемого
плечевого шва (плечевой точки) по
наружной поверхности плеча и предплечья
до уровня желаемой длины рукава при
свободно опущенной руке. Измерение
Др рекомендуется снимать одновременно
с измерениемШпл.
Для этого измеряют Шпл и, закрепив
сантиметровую ленту пальцем левой
руки на плечевой точке, измеряют длину
рукава.

Оп
— Обхват Плеча

Измеряют
при свободно опущенной руке горизонтально
по наиболее полной части плеча. Лента
должна замыкаться на наружной
поверхности руки.

Оз
— Обхват Запястья

Измеряют
перпендикулярно к оси предплечья по
лучезапястному суставу через головку
локтевой кости. Используется как
значение мерки ширины низа рукава.

Р
— Рост человека

Расстояние
от макушки до пола. Удобнее измерять
стоя у стены.

20 простых шагов как снять мерки с женщины для платья и брюк

Сегодня мы с вами научимся снимать мерки с женской фигуры для того, чтобы потом построить выкройку по индивидуальным измерениям. Если вы до сих пор не знаете всех преимуществ — для чего нужно знать, как снять мерки с женщины и зачем вам эта выкройка, я сейчас вам расскажу плюсы и покажу один из важнейших этапов в работе портного на деле

Друзья всем привет, вы на моем шьющем блоге Дневник Белошвейки. Меня зовут Лейсан и в этом мастер классе я вам покажу как снимать мерки с женской фигуры. Если вы новичок в шитье — то найдете много полезного, а если у вас уже есть опыт в рукоделии — вам будет интересно сравнить наши взгляды. Я рада что вы заглянули на огонек, ну что ж продолжим 

Что такое выкройка по индивидуальным меркам

На швейном сленге её называют выкройкой — основой или базой. И она в прямом смысле является основой для всех плечевых изделий, она фундамент для построения конструкций любых платьев, рубашек, топов и прочих базовых предметов гардероба. И если вы новичок и пробовали шить по журнальным лекалам, наверняка сталкивались с топорной посадкой по фигуре. Когда платье сидит как мешок, или наоборот, стесняет движения. Это и есть массовка, когда лекала отрисовываются по типовым меркам, при том что фигура у вас может быть далеко не стандартной. Поэтому многие дамы с «особенными» фигурами шьют себе наряды на заказ, когда портной изготавливает под каждого клиента индивидуальную выкройку.

Итак, если смысл в целом понятен, давайте переходить к первому этапу к созданию базовой выкройки  — это снятие мерок.

Как правильно подготовится к снятию мерок

Вы не сможете самостоятельно снять мерки с себя, поэтому попросите кого — нибудь помочь вам. А я расскажу как работать при снятии мерок от лица портного.

От того насколько правильно вы снимите измерения с фигуры будет зависеть точность вашей выкройки, поэтому отнеситесь к этапу подготовки не менее ответственно. Итак, я в своей работе использую такие обязательные инструменты как:

1. Сантиметровая лента

2. Бельевая резинка — 1,10 м.

3. Блокнот для записи мерок

4. Плечевая накладка.

Это приспособление, с помощью которой мерки с фигуры снимаются наиболее просто, а главное точно. Накладка представляет из себя изделие из хлопковой ткани, с завязками. При снятии мерок она фиксируется на горловине и под мышками, тем самым определяя линию плечевого среза на фигуре. С ней мы сразу видим контрольные точки на фигуре, которые затем используются в построении выкройки. Так же она позволяет получить правильный баланс изделия, при разных типах фигуры.

Узнать, как сшить портновскую плечевую накладку, и получить бесплатную выкройку можно здесь >>>

5. Отвесы. Это приспособления, для точного снятия трех видов мерок измерения ширин — Шг1, Шг2, Шс. Их можно изготовить самостоятельно из шнура длиной 1,30 м. и утяжелителей. К примеру, у меня ими служат металлические кольца от гардин.

4 главные правила снятия мерок

01. Не обязательно снимать мерки с голого тела, можно одеть обтягивающую тонкую одежду без наслоений. Нижнее белье необходимо, и желательно одеть ту форму бюстгальтера с которой планируете носить изделие. Самые большие расхождения при снятии мерок у меня случались с кормящими мамами, так как объем груди может поменяться. Учитывайте этот факт.

02. Мерки нужно снимать с расслабленной фигуры, не нужно пытаться втянуть живот или выпрямить спину не естественным образом. Клиент должен стоять так, как он делает это в обычной жизни. 

03. Наденьте и надежно зафиксируйте завязками на клиенте плечевую накладку, так чтобы плечевой срез накладки находился там, где проходит линия плеча. Во время снятия мерок она должна все время находится в одном положении, не сдвигаться.

04. Завяжите вокруг талии резинку. Посмотрите в зеркало и попросите клиента зафиксировать бельевую резинку на то место туловища, где по его мнению находится талия. Объясните, что когда вы будете шить платье отрезное по талии, с этого места будет начинаться юбка.

20 + 4 простых шагов как снять мерки с женщины

Мерки закладываемые в конструкции базовой выкройки в половинном размере называются Полуобхватами. Их обозначение пишется с приставкой С, к примеру, если вы встретите значение — Ст, значит это мерка Обхват талии (От) разделенная на два. Но при снятии мерок не обременяйте себя расчетами, снимайте в полном размере, получить полуобхваты можно по окончании процесса измерений.  

Так же в половинном размере записываются  мерки Шг, Шс, Цг.

Мерки для построения индивидуальной выкройки плечевого изделия и рукава:

01. Сш – полуобхват шеи. Измеряют по основанию шеи: сзади по седьмому шейному позвонку, спереди над яремной впадиной.

02. Сг3 – полуобхват груди третий. Мерка определяющая размер. Измеряют со стороны спины по застежке бюстгальтера, спереди лента проходит по выступающим точкам груди

03. Ст – полуобхват талии

04. Сб – полуобхват бедер

05. Шг1 – ширина груди первая. Измеряют с помощью отвесов, горизонтально над грудью, между передними углами  подмышечных впадин

06. Шг2 – ширина груди вторая. Измеряют с помощью отвесов, горизонтально по выступающим точкам груди, между передними углами подмышечных впадин

07. Цг – центр груди. Измеряют расстояние спереди между выступающих точек груди

08. Шп – ширина плеча. Измеряют от основания шеи до конечной плечевой точки

09. Др – длина рукава. Измеряют от конечной плечевой точки на согнутой в локте руке, до желаемой длины рукава

10. Ор – обхват руки. Измеряют горизонтально полу, заведя ленту в подмышечную впадину

11. Дтс – длина спины до линии талии. Измеряют от седьмого шейного позвонка до линии талии

12. Впкс – высота плеча косая по спинке. Измеряют от точки пересечения линии талии с позвоночником до конечной плечевой точки

13. Шс – ширина спинки. Измеряют горизонтально по лопаткам между задними углами подмышечных впадин

14. Вг – высота груди. Измеряют от основания шеи до центра груди

15. Дп – длина переда до линии талии. Измеряют от основания шеи до линии талии

16. Вппк – высота плеча косая по полочке. Измеряют от центра груди до конечной плечевой точки

17. Вбоч – высота бочка. Измеряют расстояние, зафиксировав линейку в подмышечной впадине, до линии талии

18. Дю – длина юбки. Измеряют от линии талии до уровня желаемой длины изделия.

Как снять мерки с женщины для брюк

19. Дб — длина брюк по боку. Измеряется по боковому шву от линии талии до желаемой длины брюк.

20. Вк — высота колена. Измеряется от линии талии до середины колена.

21. Вс — высота сиденья. Измеряется сидя с прямой спиной от нижнего края ленты на талии до точки опоры.

22. Дс — длина сиденья или среднего среза. Поместите конец сантиметра на талии в середине переда, протяните сантиметр между ног и сзади до талии в середине спины и измерьте это расстояние. При снятии этой мерки сантиметровая лета должна быть плотно прижата к телу.

Дополнительные мерки для определения выреза горловины до примерки. Простое моделирование

Так же есть еще дополнительные измерения, которые я применяю в работе. Если вам интересно, давайте продолжим. 

Самое распространенное изменение, которое вносится в изделие после проведения первой примерки — это изменение выреза горловины. Я же делаю вырез нужной формы уже на этапе раскроя и учу учеников этой хитрости. Как это сделать?

23. Гг — глубина горловины. Спрашиваю у клиента желаемую глубину выреза горловины по переду. Отступаю сантиметровой лентой на шее от яремной впадины вниз до указанной метки. Переношу это значение в см. на выкройку. 

К примеру, здесь желаемая глубина горловины по переду — 3 см.

Если платье с вырезом на спине, нужно снять глубину горловины по спинке. От седьмого шейного позвонка вниз до указанной метки.

24. Дп — длина плеча. Спрашиваю у клиента желаемую длину плечевого среза. Затем отступаю от конечной плечевой точки до указанной метки и сантиметровой лентой замеряю полученную длину. Переношу это значение в см. на выкройку. 

К примеру, здесь желаемая длина плеча в платье — 7 см.

Соединяю эти две точки на выкройке и рисую лекалом желаемый вырез горловины. Сначала на полочке, потом спинке. Рисовать вырез можно лишь на смоделированной основе, когда сделан перенос нагрудной вытачки.

На этом процесс, как снять мерки с женщины для платья и брюк — закончен. Надеюсь, я вас не сильно утомила, информации много, но я постаралась ее систематизировать, чтобы вам было наглядно и понятно.

Для тех кому нужна готовая базовая выкройка платья с рукавом БЕЗ построения и расчетов

Вы можете получить выкройку основу приталенного силуэта и рукав без самостоятельного построения и конструирования

Я предлагаю вам свою услугу по построению базовой конструкции платья и рукава по вашим меркам, для этого переходите по ссылке, здесь я рассказала как это сделать

А для тех кому нужна выкройка базовой конструкции брюк по вашим меркам, переходите сюда

этимология — Почему слово «сдерживание» пишется с двумя буквами «р»?

Я могу вспомнить только три трехсложных слова, которые имеют основное ударение на втором слоге и оканчиваются (используя символы произношения Merriam-Webster) звуками «ərən». (t)s»: сдерживание (которое MW датирует 1861 г.), возникновение (1539) и перенос (1681). Таким образом, с одной точки зрения, нечетное написание не является двойным . r сдерживание но одиночное- r перенос .

Самый ранний так называемый словарь произношения, о котором я знаю, Уильям Джонстон, . В словаре произношения и правописания (1764) есть запись для вхождения (дана как вхождение ), но не для сдерживания ( как и следовало ожидать) или перенос (что могло и не быть). Ближайшими родственными терминами, которые Джонстон дает этим двум терминам, являются detér и detérred вблизи 9.0003 сдерживание и передача , передача и передача вблизи передача . Ясно, что Джонстон не советует читателям, как произносить слова на уровне согласных и гласных, а только советует, на каком слоге делать ударение.

Хотя Джонстон не объясняет два произношения, данные для transfer , большинство носителей английского языка сегодня (и, возможно, в его дни) используют tránsfer для существительного и transfer для глагола. Поразительно, однако, что большинство носителей английского языка сегодня — по крайней мере, в Соединенных Штатах — делают ударение на втором слоге , а не на первом переносимом слоге ; на самом деле, Merriam-Webster’s Eleventh Collegiate Dictionary (2003) дает только произношение «tran (t) s-‘fər-ə-bəl» для слова, хотя в нем перечислены передаваемых как вариант написания передаваемых . . Трактовка Джонстоном передаваемых предполагает, что в какой-то момент его раннего существования transference могло произноситься с ударением на первом слоге, что делало бы его односложное написание r совместимым с такими другими трехсложными английскими словами, как конференция , почтение , разница , вывод , предпочтение , ссылка , почтение , выходное пособие и умеренность .

Аналогично, Джеймс Барклай, Полный и универсальный словарь английского языка нового плана (1774) дает произношение (или ударный слог) для возникновения («возникновение»), но ничего для сдерживания или переноса .

Джон Уокер, Словарь критического произношения и толкование английского языка , третье издание (1802) предлагает следующую запись для передаваемого :

ПЕРЕДАВАЕМЫЙ transfer’-a-bl или transfer’-fer-a-bl. а. Возможность передачи. | Я встречал это очень распространенное и полезное слово не в словаре, а в словаре Энтика, где ударение очень правильно ставится на втором слоге; так как все слова этой формы должны в максимально возможной степени сохранять ударение глагола, от которого они произошли.

Во втором издании словаря Уокера (1797 г.) нет записи для передаваемого , хотя в нем указано, что «передача» является правильным ударением для глагольной формы передачи и «передача-передача». правильное ударение для формы существительного. Однако в шестом издании словаря Уокера (1809 г.) в записи перечислены как передаваемых , так и передаваемых как допустимые варианты написания, каждое со своим собственным произношением:

.

ПЕРЕДАЧНАЯ передача’-fer-a-bl, ПЕРЕДАЧНАЯ передача’-a-bl, a. Возможность передачи.

Затем запись повторяет комментарий издания 1802 года о целесообразности сохранения ударения, используемого для исходных глаголов в производных прилагательных «этой формы».

Noah Webster, Краткий словарь английского языка (1806) пишет переносимое с двойным r и ставит ударение на второй слог. Тем не менее, массивная 9 Вебстера0003 Словарь английского языка (1828) изменяет написание на переносимое , сохраняя при этом ударение на втором слоге. Издание словаря Вебстера 1840 г. содержит передаваемых , но также впервые включает запись для переносных (пишется с двойным r :

).

ПЕРЕДАЧА, №. Акт о передаче.

Следующее крупное издание Американского словаря английского языка (1864) включает два варианта написания слова с разным акцентом для каждого:

Перенос, n. Акт о передаче; передача.

Передача, n. См. ПЕРЕНОС.

Очевидно, все еще существовали некоторые разногласия по поводу того, как слово должно писаться и произноситься, и теперь Вебстер отдает предпочтение варианту переноса / переноса . Словарь Вебстера 1864 года также примечателен дебютом сдерживание :

Сдерживание, сущ. То, что сдерживает; средство устрашения; помеха. { Редкий. }

Всего четырьмя годами ранее Джозеф Вустер, Словарь английского языка (1860 г.) перечислил transferrence как единственное написание этого существительного, но опустил какое-либо упоминание о deterrence (хотя в нем была запись для средство устрашения ).

Международный словарь Вебстера (1890) сохраняет два написания и два произношения переноса/переноса без изменений; но Новый международный словарь Вебстера (1909) перечисляет только правописание перенос , давая ему переменное произношение:

перенос (trăns’fẽr-ĕns; trăns-fûr’ĕns), n . Акт о передаче; перевозка; проход; передача.

Такой порядок представления (и предпочтения в произношении) сохраняется до четвертого издания Энциклопедический словарь Вебстера, серия (1931 г.). Fifth Collegiate 1936), однако, меняет предпочтение произношения:

перенос (trăns-fûr’ĕns; trăns’fẽr-) сущ. 1. Передаточный акт; перевозка; проход; передача; как перенос мысли (т. е. телепатия). 2. Психоанализ. Направление чувств и желаний, особ. как бессознательно сохранившееся с детства, к новому объекту.

Этот порядок предпочтения произношения остался неизменным в изданиях с шестого (1949 г.) по одиннадцатое (2003 г.) серии Collegiate Dictionary .


Assessment

Правописание и второй слог с ударением в слове deterrence последовательно трактовались в словарях США с тех пор, как это слово впервые появилось в издании Merriam-Webster’s An American Language Dictionary 1864 года.0004 .

История переноса совершенно иная. Впервые он появляется в словаре США в издании полного словаря Вебстера 1840 года с написанием перенос и вторым слогом с ударением (однако в этом же словаре пишется как переносимый с одним r , несмотря на ударение второго слога в нем). также). Затем, с 1864 по 1908 год, словари Merriam-Webster перечисляют две формы слова: перенос с ударением на первом слоге и перенос с ударением на втором слоге.

В 1909 году Merriam-Webster опускает запись для transferrence и перемещает произношение второго слога с ударением в запись для переноса, сохраняя при этом произношение первого слога с ударением в основной позиции. Наконец, в 1936 году, когда использование переноса в психоанализе впервые привлекает внимание в его определении, М. В. меняет порядок предпочтения, ставя на первое место произношение второго слога с ударением.

Эта запись предполагает, что непоследовательное сочетание написания и произношения для переноса/переноса (по сравнению с сдерживанием/сдерживанием и появлением/появлением ) может отражать, по крайней мере частично, давнюю альтернативу предпочтение произношения переносу в критический период, когда орфография еще оттачивалась. Что касается двойного r в deterrence , это написание согласуется с ударным вторым слогом слова, о котором словари постоянно сообщают с тех пор, как они впервые начали включать статьи для этого слова.


Примечание: случаи «устрашения» с 1700-х годов

Хотя Merriam-Webster указывает дату первого появления сдерживания в 1861 году, это слово начало появляться в печати задолго до этого года. Поиск в Google Книгах выдает три экземпляра восемнадцатого века.

Из Томаса Купера, «Очерк полемики о предмете материализма» (прочитано в Манчестерском обществе 17 января 1787 г.), перепечатано в трактатах, этических, теологических и политических (1789):

  1. Вопрос обсуждался почти 2000 лет: за это время было выдвинуто все, что могла предложить человеческая изобретательность в защиту раздельного существования души. Кроме того, это мнение поддерживалось не только денежным вознаграждением и почестями учреждений, но и силой светской власти. Были применены все мотивы, которые могли быть у людей, чтобы принять его, и были продемонстрированы все мотивы сдерживания . Тем не менее некоторые из самых мудрых и лучших людей современности среди нас, и не только они, но и члены установленной церкви и самого высокого положения в ней, остались не убежденными в том, что эта догма имматериализма так неопровержимо очевидна, как и в предполагался генерал.

Из статьи «Труд и одиночество более рациональные наказания, чем казни» в журнале The Gentleman’s Magazine (февраль 1788 г.):

Большой недостаток наказаний в этой, а может быть, и во всякой другой стране, я понимаю, заключается в том, что они весьма несовершенно отвечают либо целям, для которых в основном предназначены наказания, либо исправлению преступника, либо сдерживанию от правонарушение. Шум и суета публичной казни и преступления, совершаемые у самого подножия виселицы, являются слишком очевидными доказательствами того, что малое впечатление производят на тех, для кого она специально назначена.

И из «Судебного процесса на свободе по иску о возмещении ущерба, поданному … достопочтенным Джорджем Фредом, графом Уэстмит, против достопочтенного Августа Кавендиша Брэдшоу за супружескую измену с достопочтенной Мэри Энн, графиней Уэстмит». (20 февраля 1796 г.):

Доказывается, что, когда ее [графиню] выгнали в этой коляске от собственной двери под предлогом поездки к друзьям, она вместо того, чтобы ехать к этим друзьям, приказала кучеру ехать с жалюзи вверх, в отдаленную часть страны, с мистером Брэдшоу, которого она взяла в свою карету по дороге. Эти факты вместе с рядом других станут доказательствами, и к этим доказательствам он [генеральный стряпчий] скорее сошлется на господ присяжных, чем, предугадывая детали, — по-видимому, усугубит дело, которое само по себе было слишком сильным, и который, как он был уверен, должен иметь такой вес у респектабельных людей, связанных клятвами, чтобы вынести беспристрастный вердикт, и такой, как в то время, когда это делало какое-то возмещение оскорбленных чувств его благородного клиента (ибо никакая сумма убытков, сколь бы велика она ни была, не может быть адекватным искуплением) в то же время послужило бы примером сдерживания подобных преступлений и принесло бы некоторое удовлетворение потерпевшим. законы общества.

Google Translate теперь знает латынь — Дэвид Ричесон: Деление на ноль

Ссылки, математика

Опубликовано Дэйвом Ричесоном

Вчера Брюс Петри (аспирант, изучающий историю математики) и я обсуждали Google Translate. Хотя он не заменяет переводчика-человека, он довольно хорош и становится лучше. В частности, это идеально, если вам нужен быстрый примерный перевод языка, который вы не знаете или знаете плохо.

Когда я писал Сокровище Эйлера , мне пришлось заручиться помощью моего друга Криса Франчезе (на нашем факультете классических исследований), чтобы он помог мне перевести некоторые из оригинальных статей Эйлера с латыни на английский. Хотя мне очень нравилось работать с Крисом, иногда было бы неплохо иметь возможность обратиться к Google Translate для быстрого перевода какого-нибудь ключевого отрывка.

После разговора с Брюсом я еще раз заглянул в Google Translate. К моему большому удивлению, я обнаружил, что 30 сентября 2010 года Google переводчик добавил поддержку латиницы! Google известен тем, что ставит «бета» на свои веб-сервисы. Что ж, Google Translate Latin даже не поднимается до уровня бета-версии, а вместо этого помечен как «альфа». Давайте посмотрим, как обстоят дела с абзацем из книги Эйлера Introductio , о котором я писал вчера.

Вот оригинальная латынь Эйлера:

Ponamus ergo Radium Circuli seu sinum totum esse=1, atque satis liquet Peripheriam hujus Circuli in numeris rationalibus exacte exprimi non posse, per approximationes autem inventa est Semicircumferentia hujus Circuli esse=3.1415926535897932384626433832795028841971693993
751058209749445923078164062862089986280348253421
170679821480865132823066470938446+, pro quo numero, brevitatis ergo, scribam, ita ut sit = Semicircumferentiae Circuli, cujus Radius = 1, seu erit longitudo Arcus 180 graduum.

Вот перевод Дирка Струика (из Справочник по математике 1200–1800 )

Поэтому возьмем радиус круга или его sinus totus =1. Тогда очевидно, что длина окружности этого круга не может быть точно выражена в рациональных числах; but it has been found that the semicircumference is by approximation =3.